пʼятницю, 24 квітня 2015 р.

Мова солов'їна


Зайшовши нещодавно на сайт незалежного культурологічного часопису "Ї", натрапила на його титульну сторінку. Цікаво, скільки не читала звідти статей, ніколи не бачила його титулки. А там - отаке є чудо, що належить перу українського поета і видавця Івана Малковича.

Для довідки: Малкович Іван Антонович - власник і директор видавництва "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА". Він же редактор, упорядник, автор та перекладач кількох десятків книжок для дітей. 

У 1992 році у створеному власному видавництві «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» Малкович видає першу книжку — «Українську абетку». Того ж року виходить третя поетична збірка «Вірші» (Київ, «Український письменник»). У 1994 році у видавництві «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» виходить перше видання «Улюблених віршів». У 1997 році побачила світ четверта книга поета «Із янголом на плечі» (Київ, поетична аґенція «Княжів»).

У 2002 році Форум видавців у Львові визнає «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГУ» найкращим видавництвом року в Україні. У 2004 році видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» отримало право на створення філії в Москві (за умови, що на кожній книжці буде зазначено: «Книга без права продажи в Украине»). Того ж року Форум видавців у Львові визнає Івана Малковича найкращим директором видавництва в Україні. Тоді ж Іван Малкович став кавалером Міжнародного ордену усмішки (свого часу цю нагороду отримували Папа Іван-Павло ІІ, Астрід Ліндґрен, Сєрґєй Образцов, Дж.Роулінґ та ін.) У 2005 році у видавництві «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» виходить перше видання «100 казок. 1-й том», а також п'ята поетична книжка Івана Малковича «Вірші на зиму» (Київ, «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА») 

З 2008 року Іван Малкович починає видавати в «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-Зі» «дорослу» літературу. У 2009 році у видавництві «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» виходить «Дитяча Євангелія» з благословіннями Предстоятелів найбільших традиційних християнських церков в Україні.

Вірші Івана Малковича перекладено англійською, німецькою, італійською, російською, польською, бенгальською (Індія), литовською, норвезькою, грузинською, словацькою, словенською мовами.

До речі, улюблений усіма "Гаррі Поттер", виданий у "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-Зі" вважається накращим серед усієї Поттеріади. І за оформленням, і за перекладом.

Я (звісно, без дозволу, але за посиланням на сторіночку часопису "Ї") взяла на себе сміливість поділитися нижчеподаним "Напучуванням". Мене воно вразило до глибини душі. Сподіваюся, вам сподобається також. 

Іван Малкович

НАПУЧУВАННЯ СІЛЬСЬКОГО ВЧИТЕЛЯ

Хай це, можливо, і не найсуттєвіше,
але ти, дитино,
покликана захищати своїми долоньками
крихітну свічечку букви “Ї”,
а також,
витягнувшись на пальчиках,
оберігати місячний серпик
букви “Є”,
що зрізаний з неба
разом із ниточкою.
Бо кажуть, дитино,
що мова наша - солов'їна.
Правильно кажуть.
Але затям собі,
що колись
можуть настати і такі часи,
коли нашої мови
не буде пам'ятати
навіть найменший соловейко.
Тому не можна покладатися
тільки на солов'їв,
дитино.

[11-18 грудня 1985]


І обіцяне посиланнячко: http://www.ji.lviv.ua/index.htm


Немає коментарів :

Дописати коментар